VULCANUS DIGITAL

VULCANUS DIGITAL

Journalismus und Kommunikation

POEMAS PARA DESPUÉS DE LA GUERA (III)

Arturo Prado Lima, Madrid, diciembre de 2015

             I

Países y naciones venían

A suicidarse cada más a menudo al centro

De la costilla mayor,

Más cerca del corazón:

En aquellas naciones me recuerdo,

En sus sepelios al atardecer,

En el luto aun sin muerto

Que llevábamos dentro.

Venían a dormir otras almas

En las horas altas de la noche

Cuando la guerra se desnudaba

Entre sábanas y rubios lodazales

Y Venían a morder nuestro silencio

Y a lamer sus despojos

De países prisioneros de sí mismos.

Eso recuerdo, vida.

Y que la horca y la esperanza

Cabían en el mismo candado.

Y que debajo de tu piel

El tiempo se convertía en nostalgia.

Me recuerdo escribiendo poemas clandestinos

Debajo de tus ojos,

Redactando la forma de tus labiales días

Mientras llevábamos el periódico

Al Frente Militar.

Subían los países por escaleras empinadas

Hasta alcanzar tu boca

Donde hace milenios se suicidaban

Dos diversos sistemas planetarios

Con su historia y sus huellas digitales.

Debajo de las piedras nacía un hilo

De agua cristalina.

Yo pensaba en la soledad de las heridas,

En los caballos oscuros relinchando

En el pecho.

Entonces nos mirábamos,

Tú con mis ojos, yo con los tuyos,

Y jugábamos a desnudarnos.

Yo me bebía la miel que había

Debajo del nuevo testamento de tu lengua,

Tú te comía mis labios y reías.

Pasaban los convoyes militares

Apuntando a tus rodilla esparcidas en el patio,

Pero solíamos ignorarlos

Mientras nos buscábamos cada cual

Dentro del otro.

II

 Yo los vi.

Eran soldados del mismo lado, del mismo pueblo,

Reclutados soldados del mismo campo de batalla

Que marchaban a matarse

Por vivir un minuto más, eso recuerdo,

Y el dormitorio

Donde tronaban los Silvio Rodríguez y Violeta Parra

Y aquellos valses y boleros

Que brotaban en penas ovaladas del viejo tocadiscos,

Y aquellas sombras que alargaban

El lado oscuro de las cosas

Y nacían de la luz del viejo querosene.

III

Colosales rebaños de piratas

Cruzaban la enorme juventud

De un labio recién amanecido.

Pechos que fueron patria

Caían vencidos

En las largas tardes del combate.

La soledad amanecía entre los árboles.

Viejos asesinos oficiales

Invocaban la patria para procurarse el futuro.

Detrás del país, allá lejos,

Efímeras palabras conjugaban nuevas guerras.

Antes de morir

El sueño encendía el fuego

Y se dividía en épocas universales

Donde el condenado a muerte

Escondía el punto final de su utopía.

 

IV

Había que estar alertas,

Los criminales

Aprovechaban la mínima contemplación

Para refugiarse en nuestros huesos.

Sumaban una a una

Viejas nostalgias imperiales,

Lamían antiguas heridas

De memorias ancestrales

Mientras yo te deseaba

Y los cansados párpados

Batían otras espadas a la luz de la luna.

De esta manera nos dividimos en dos bandos:

Aquellos que nunca pudieron expulsar

A los criminales de sus huesos

y nosotros, o al contrario, pero del mismo modo.

  Madrid, diciembre de 2015

@arturopradolima


¡INSTAMOS A TODOS ASPIRANTES DE ESTA CIRCUNSCRIPCIÓN A QUE JUEGUEN LIMPIOS!

Por Danilo Correa.-

EUROPA.- Ante una embestida de especulaciones desatada por la competencia dentro de la propia corriente del Partido Revolucionario Dominicano (PRD) relacionada a la candidatura a diputado de ultramar por la Circunscripción No. 3 de Europa, ponemos en alerta la situación que se viene dando desde hace algunos días, donde algunos compañeros de partido tratan de sembrar la inseguridad dentro de los precandidatos que participaran en dicha contienda.

La precandidata a diputada de ultramar, periodista, Olga Capellán, significo que algunas personas interesadas echan a correr informaciones erróneas (para fomentar algo así como una guerra de guerrilla) dentro de la militancia perredista, con la finalidad de sacar de circulación a determinados aspirantes y así tener el campo abierto, porque irían a una convención sin competencia alguna.

Algunos dirigentes apuestan al juego sucio, fue así como la semana pasada fuimos víctimas de un vulgar hacker en nuestro blog informativo sobre política, editado a través de Livio.com donde con orgullo y a pesar del poco tiempo que se lleva editando dicho medio de prensa, ocupamos el lugar No.1 de una totalidad de 67 blogueros que somos.

Es evidente el interés de algunos dirigentes de sembrar la incertidumbre entre los demás aspirantes, tomando en cuenta las pocas posibilidades que tienen de ser electos mediante una convención electiva, por consenso o decisión de las altas instancias de del PRD.

Producto de la desesperación, ya ha habido una aspirante que se autodenominó candidata oficial por el PRD, llegando a decir ser la compañera de boleta del candidato por el partido oficialista, queriendo capitalizar el pacto de la gobernabilidad firmado entre el presidente del Partido Revolucionario Dominicano, Ing. Miguel Vargas Maldonado y el presidente de la república, Lic. Danilo Medina, cuando en realidad en el PRD todavía no se ha determinado la metodología de escogencia de la candidatura.

Hacemos un llamado a las altas instancia del partido blanco para que agilicen la escogencia de dicho candidato y así evitar mayor distracción del tiempo, a fin de poder llevar a cabo una campaña adecuada en un tiempo justo.

Por lo que pedimos a compañeros (as), que aspiran en participar en este proceso eleccionarios de ultramar, a que nos enfoquemos en organizar un fórum o evento democrático; donde cada quien exponga sus ideas en el marco del respeto mutuo, sin necesidad de emplear golpes bajos que al final envía un mensaje borroso sobre nuestra organización política(PRD)

 

Olga Capellán, precandidata a diputado de ultramar por el Partido Revolucionario Dominicano (PRD) Circunscripción No. 3 de Europa. Desde su pódium y equipo de campaña, hace un llamado de unidad y  reverencia al partido y sus autoridades, a la vez  le desea felices pascuas y prósperos Año 2016, a los dominicanos que residen en Europa y otras latitudes geográficas.

Quien suscribe es periodista

 


Walter Trujillo Moreno en Poemas del Alma

Presentado por Poemas del Alma

 Traduzca la página / Translate the page / Übersetzen Sie die Seite

Contacto: info[a] vulcanusweb.de