VULCANUS DIGITAL

VULCANUS DIGITAL

Journalismus und Kommunikation

EL MITO DEL DESARROLLO

Por Max Murillo Mendoza.

El filósofo, escritor, ensayista y poeta Rafael Bautista, entregó al público el 8 de mayo en ambientes del museo de folklor, en La Paz, su última obra: Del Mito del Desarrollo Al Horizonte del SUMA QAMAÑA.

En estos días ojeando los primeros capítulos me animo a vaticinar los resultados de su obra, pues las líneas de reflexión marcan una apuesta segura a una crítica remarcada, que acompaña a otras críticas anteriores también rigurosas y demoledoras, como las de Javier Medina, en el sentido del rotundo fracaso de las lógicas desarrollistas por estos lados del mundo.

Pero también por el llamado primer mundo, donde culturalmente fue inventado y acuñado como receta salvadora para todo el mundo. Tengo una conversación postergada con Rafael, donde por supuesto abordaré mis dudas prácticas, pues soy testigo de muchos años desde la educación trabajando con comunidades quechuas y aymaras, y donde temas de desarrollo están en primera línea de acción.

Ya es una evidente constatación el fracaso del modelo de desarrollo: calentamiento global y crisis terminal financiera brutal al interior del modelo capitalista. Sus aproximadamente 300 años de despegue y gloria han llegado a su fin. Pero esa agonía sigue siendo parchada por otros modelitos, animada por sus instituciones creadas con ese fin: el de fortalecer y cuidar las espaldas del modelo: los bancos centrales y privados europeos y americanos, el FMI, BM y otras poderosas filiales de dichos negocios. El ilimitado crecimiento, e infinito, ha sido sólo un engaño ideológico. Un espejismo que ha destruido el mismo hábitat humano, y por ahora no hay marcha atrás ni siquiera con las tecnologías más sofisticadas. La lógica de la acumulación y riqueza infinita sólo ha servido para unos muy pocos de este mundo, sobre la miseria y la sobrevivencia de miles de millones de habitantes en el planeta. Esa macabra enfermedad mental de la acumulación, ha contaminado todas las esferas de lo social hasta convertirse en lo más importante como modelo de triunfo, como escala de poder, en todas las sociedades y culturas del mundo. Porque el modelo y las valoraciones ideológicas empujan y animan a ese suicidio colectivo. Toda la maquinaria social que recrea y condensa el funcionamiento del engranaje colectivo, desde el estado hasta lo privado, tienen en sus venas el de exigir a sus habitantes que triunfen o, si hacen caso omiso, fracasen en el proceso. No hay medias tintas, no hay maneras de evadir lo que el modelo requiere y exige para su funcionamiento.

La crueldad del modelo además en su cinismo y sus estrategias de sobrevivencia, acude también desde hace mucho tiempo a las guerras como negocio redondo, para seguir flotando y sonriendo, sobre todo beneficiando a sus poblaciones de sus países centrales por supuesto con el objetivo de mantenerles callados, cómplices de la tragedia, pues ya es suficiente con los problemas del tercer mundo. Las ventas de armas, materiales sofisticados de guerra, los servicios de inteligencia que se ocupan de generar más guerras, etc, son consorcios económicos absolutamente rentables: el fin justifica los medios. Las guerras actuales de Irak, Afganistan y Siria, están reportando enormes ganancias económicas a Estados Unidos, Francia, Inglaterra y Alemania. Es decir, la crueldad del modelo raya en lo más destructivo posible como mentalidad y manera de funcionar de dichas sociedades. Las palabras y las buenas intenciones son parte del folklor internacional, cuando los hechos marcan la tragedia de lo que es en realidad, antropológicamente, la manera de ver el mundo desde ese modelo destructivo.

Ahora bien, todo modelo tiene por detrás un grupo, una cultura determinada, una manera de ver el mundo. Unas percepciones de la vida y la muerte. Y desde finales del siglo XIX se impuso expansivamente la visión euro centrista del modelo, que se radicalizó después de la segunda guerra mundial. Las iglesias, las ayudas económicas estatales y privadas, las beneficencias, las donaciones, las caridades pasan por ese modelo y esas maneras de ver el mundo. En un momento de su intervención decía Rafael Bautista: „no nos ven como a seres resultado de injusticias históricas, sino como a ausentes de desarrollo, y su objetivo es desarrollarnos a cómo de lugar“. Las buenas intenciones pueden también encubrir procesos no precisamente positivos.

De esto ya se ha escrito e investigado mucho. En el caso boliviano también. Pues existe un bloqueo mental cultural muy fuerte de mentalidades, que no hemos resuelto adecuadamente. El tipo de estado y sus instituciones, entra lo privado porque nace desde el estado en Bolivia, tienen maneras de ver más bien euro centristas, desarrollistas, progresistas y de acumulación infinita. Estas instituciones desarrollistas no han realizado investigaciones sobre nuestras realidades. Sobre los tipos de economías que tenemos, sobre costumbres económicas, sobre mentalidades y mercados.

Desde sus perspectivas euro céntricas se han dedicado a impulsar o implementar modelos clásicos de planificación, ejecución y evaluación de proyectos, sin articular realidades distintas y quizás diametralmente opuestas al desarrollo. Pero estos complejos elementos siguen siendo tópicos de investigaciones y relecturas. El libro de Bautista nos da más pistas al respecto. Sin embargo, esta crisis profunda del modelo cultural euro céntrico no quiere decir que lo que viene es mejor. De hecho no se sabe que es lo que viene. Aquí se está debatiendo por todo el mundo posibles modelos alternativos. En el norte por fin están conscientes que el crecimiento infinito no es posible. Sus científicos nos han descubierto en estos años de otra manera: que nuestros modelos prehispánicos de desarrollo sí eran sostenibles (Suma Qamaña) por miles y miles de años. No eran mercantiles, sino de reciprocidad. Y hoy estamos de moda en estos círculos gringos por esa novedad científica. Pero entre las poblaciones citadinas de nuestras ciudades, que tienen como dogma el pensamiento euro céntrico, ni siquiera se han enterado de estos acontecimientos científicos. Su seguridad dogmática y totalitaria sigue considerando a los esquemas clásicos de desarrollo como la receta más importante para “sacarnos de la pobreza”. Con esos cuentos ya vamos 50 años de fracasos y fracasos en nuestros proyectos de desarrollo, sobre todo rural.

Nuestro aporte al mundo desde el SUMA QAMAÑA: VIVIR BIEN, NO MEJOR. Puede ser el primer paso de hacernos universales. Ya no periféricos. Si de modelos de desarrollo se trata, en términos occidentales, pues podemos enseñar muchísimo al mundo desarrollado. Pero nos queda mucho por investigar y sistematizar nuestras experiencias, que en la mayoría de los casos se quedan en el anonimato y en los rincones de los recuerdos, por falta de apoyos financieros estatales. Y la poca voluntad de los donantes que prefieren las velocidades de las ejecuciones, que las pausas reflexivas e intelectuales. Por otro lado, nuestras academias y universidades tienen mucho que recorrer y cambiar de modelos y visiones de desarrollo. No se han percatado de los fracasos mundiales, ni de casa, por lo que siguen insistiendo en sus clásicas enseñanzas teleológicas y unidimensionales de lo que son los sectores rurales, con un desconocimiento monumental de las lógicas sociales, culturales, económicas e ideológicas. Asuntos que nos llevan siempre a desencuentros y fracasos en el mundo del desarrollo, lo más grave: que se juega con vidas, comunidades y regiones enteras a nombre de unos experimentos bonitos y de exportación. Como en el modelo del Suma Qamaña, lo ético también debería ser el insumo más importante en el desarrollo. Es decir lo cualitativo, no sólo lo cuantitativo. En fin.

La Paz, 12 de mayo de 2013, Tomado de // http://www.amigo-latino.de


EINE/DIE KÖNIGIN IM EXIL

DIE KÖNIGIN  KUEKA IM EXIL

DIE KÖNIGIN KUEKA IM EXIL

Die Königin im erzwungenen Exil,
beleidigende Blicke erduldend,
ungewolltes Streicheln,
sonderbare Sätze und Bemerkungen.

Gefangene in der großen Ebene,
eingeschlossen mit Körper und Seele,
im Rosa eines *Roten Jaspis.

Das Paradies *Canaima ist dein goldener Käfig,
deine Tränen sind der *Àngel Fall,
der Aussichtspunkt deiner Visionen der *Auyantepuy,
Landschaft der Götter,
unerreichbare Berge.

Weinst du, verstummt das Universum.

Die verbotene Liebe,
ist ein Gefühl über den Tod hinaus,
das Zentrum der Galaxis,
ihr Gott  *Makunaima,
ein Zauberer;
sein Segen ist der Fluch, dich nie von deiner größten Liebe zu trennen,
du lebst eingeschlossen im Herzen eines edlen Steines.

In der Welt deiner Gefühle sind unterbrochen
deine besten Momente,
gefangen deine ersten Küsse,
eingraviert die Verschmelzung zweier Körper und zweier Seelen.

Eifersüchtig und launisch,
erlaubst du weder Liebkosungen noch Wiegenlieder,
du reagierst wie der beleidigte Zeus,
zerspringst in Blitzen und Funken,
wenn du dich einsam fühlst,
du weinst Seen, Flüsse und das Böse.

Du bist eine besitzergreifende Göttin,
müde vom Exil,
hast genug davon, verschlungen zu werden,
blästigt von desinteressierten Blicken,
gelangweilt von irrgeleiteten Ideen.

Foto und Artikel: Walter Trujillo Moreno, Berlín, Mai 2013
Übersetzung: Jürgen Mirtschink, Berlin, Mai 2013
*Roter Jaspis.- Sedimentgestein, der einfarbige Jaspis ist sehr selten.
Der Stein wird bereits in den Geschichten von Alexander dem Großen, Plinius dem Älteren, den Alchimisten, in der Göttlichen Komödie des Dichters Dante Alighieri, im Alten und Neuen Testament erwähnt.
*Der Angel Fall (Kerepacupay Vená), ist mit 1.000 Metern der höchste Wasserfall der Welt, ers türzt von der Spitze des Auyantepuy, beide befinden sich im Nationalpark Canaima.
*Gott und Schöpferheld “Makunaima”

—–xxxxx——-

UNA/LA REINA EN EL EXILIO

La reina en el exilio forzado,
soportando miradas ofensivas,
caricias indeseadas,
frases y mensajes raros.

Prisionera en la gran sabana,
encerrada con cuerpo y alma,
en el rosa de un *jaspe rouge.

El paraíso *Canaima es tu jaula de oro,
tus lágrimas son el salto del *Àngel,
el mirador de tus visiones el *Auyantepuy,
paraje de dioses,
montaña inalcanzable.

Cuando lloras calla todo el universo.

El amor prohibido,
es el sentimiento más allá de la muerte,
el centro de la Galaxia,
su Dios  Makunaima,
un mago;
sus bendiciones son la maldición de  no separarte nunca de tu más amado,
vives  encerrada en el corazón de un piedra preciosa.

En tu mundo emocional están suspendidos,
tus mejores instantes,
presos tus primeros besos,
grabado la fusión de dos cuerpos y dos almas.

Celosa y caprichosa,
no admites acaricias o arrullos,
reaccionas como Zeus ofendido,
explosionas en rayos y centellas,
cuando te sientes sola,
lloras lagos, ríos y males.

Eres Diosa posesiva,
cansada del exilio,
harta de ser devorada,
molesta de las miradas trilladas,
hastiada de las ideas extraviadas.

Por Walter Trujillo Moreno, Berlín, Mayo 2013

*Jaspe rouge .- es una roca sedimentaria, el jaspe monocromático es muy raro.
A esta piedra se la menciona  en las historias deAlejandro Magno, Plinio el Viejo, de los alquimistas, en la Divina Comedia del poeta Dante Alighieri, en el Antiguo y Nuevo Testamento.
*El Salto Angel (Kerepacupay Vená), tiene 1.000 metros, la caída de agua más alta del mundo,  cae de  la cima del Auyantepuy, se encuentran en el Parque Nacional Canaima.
*Dios y héroe creador “Makunaima”


LA DIABLADA VENEZOLANA DE CORPUS CHRISTI EN EL CARNAVAL DE LAS CULTURAS DE BERLIN 2013

LA DIABLADA VENEZOLANA DE CORPUS CHRISTI  EN EL CARNAVAL DE LAS CULTURAS DE BERLIN 2013

La diablada venezolana de Corpus Christi en el Carnaval de las Culturas de Berlín 2013

Domingo 19 de Mayo 2013.- Por vigésima séptima vez se presenta el Carnaval de las Culturas en Berlín, aquí participan más de un millón de invitados de todo el mundo. Cerca de 4.400 participantes de 76 naciones mostraron el domingo un desfile multicultural, de colores y formas diversas, desde las más perfectas figuras, hasta las más elementales formas cotidianas. En Berlín viven cerca de 860.000 migrantes.

Por primera vez en la historia del Carnaval de Berlín, se presentó a los Diablos Danzantes de Venezuela, danzantes vestidos con ponchos rojos, pantalón negro, portando máscaras de vistosos colores y formas; las máscaras representan al diablo,
su ritmo y vitalidad.

Los diablos Danzantes de Corpus Christi fueron declarados el 6 de Diciembre 2012 por la UNESCO como Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad. Los Diablos Danzantes tienen una tradición de 400 años, en la celebridad participan 11 comunidades de Venezuela. Se utilizan diferentes trajes, instrumentos y motivos; de acuerdo a la zona de procedencia; lo común es la religiosidad y la ceremonia de fe. La diablada es parte de la celebración católica de Corpus Christi. Durante esta celebración los diablos se someten ante el Santísimo Sacramento. La Diablada es una mezcla de costumbres y tradiciones  africanas, de los pueblos originarios indígenas con elementos religiosos europeos.

Esta tradición cultural, religiosa y social  ha sido trasmitida desde el año 1620, de generación en generación. Antes de la llegada de los conquistadores europeos dentro de la mística y religiosidad de las comunidades indígenas no existían representaciones de  los demonios o espíritus del mal; sino el concepto o definición del bien y del mal. Con los diablos danzantes consiguen los indígenas y esclavos africanos participar de una fiesta netamente católica, se le permite participar, pero portando una máscara, máscara que representaría al mal doblegado. Sin embargo los pueblos colonizados, a este celebración la transforman en una lucha entre el bien y el mal, la presencia real de las diversas culturas y la forma diferente y diametral de ver la naturaleza y el universo. La diablada es una demostración de resistencia a no morir como nacionalidad y no dejar morir sus tradiciones y creencias.

Durante el Carnaval de Berlín, los berlinés y demás asistentes al desfile, contemplaban las danzas de los diablos con asombro e incertidumbre; sin poderse explicar la presencia de los diablos. El color rojo de los trajes, el colorido de las máscaras y el ritmo del tambor continúo, les invitaban a moverse, aplaudir y a veces a gritar con júbilo
“VIVA VENEZUELA”

Los latinoamericanos de manera compacta y solidaria deberían utilizar el Carnaval de las Culturas como una plataforma para difundir el arte, tradiciones, raíces culturales y sociales; protestar políticamente, posesionarse a favor del medio ambiente, de la filosofía del “buen vivir” y en contra de pensamientos neoliberales o neocoloniales.
El  Inmigrante en Berlín no debe ser sólo el encargado de la diversión y las fiestas,
sino exigir presencia política, participación dinámica en la sociedad, ser elemento civil positivo y necesario en la construcción y diseño de la sociedad. Exigir igualdad de derechos y consideraciones más allá de la integración o asimilación.
Artículo y Fotos: Walter Trujillo Moreno, Mayo 2013


DAS VOLK DER PEMON IN VENEZUELA FORDERT DIE RÜCKGABE DES HEILIGEN STEINS “KUEKA“

DAS VOLK DER PEMON IN VENEZUELA FORDERT DIE RÜCKGABE DES HEILIGEN STEINS “GROSSMUTTER KUEKA”, DER SICH IN EINEM PARK IN BERLIN BEFINDET

LA PIEDRA SAGRADA “LA ABUELA KUEKA”

LA PIEDRA SAGRADA “LA ABUELA KUEKA”

Dieser heilige Stein wiegt dreißig Tonnen  und ist zwölf Kubikmeter groß. Es handelt sich um einen Jaspis-Stein, Teil des Berglands von Guayana, das sich über siebzig Prozent des “Nationalparks Canaima” erstreckt. 1994  wurde der im Südosten Venezuelas gelegene Park von der UNESCO zum Weltnaturerbe erklärt.

Der Stein wurde 1998 während der Präsidentschaft von Rafael Caldera dem deutschen Bildhauer Wolfgang von Schwarzenfeld geschenkt. Der hatte die Genehmigungen des Umweltministeriums, des Parkes, der Nationalgarde, von allen; außer der Erlaubnis der Gemeinschaft. Der Widerstand der indigenen Gemeinschaft, die durch Straßensperren verhindern wollte, dass der Stein von seinem Ursprungsort entfernt wird, blieb ohne Erfolg. Der Kueka-Stein wurde durch Schwarzenfeld auf eigene Kosten nach Berlin gebracht. Jetzt ist er Teil seiner plastischen Installation “Global Stone” im Berliner Tiergarten, angeblich, um  “Energien freizusetzen und Frieden in der Welt zu schaffen”.

Das Volk der Pemón lebt an der Grenze zu Guyana und Brasilien im Nationalpark Canaima, es hat etwa 75000 Angehörige und siedelt sowohl in Venezuela als auch in Brasilien. Es ist ein zurückgezogenes Volk, das aber seine eigene Kultur hat, seine Sprache ist das Pemón (es gibt sowohl eine Grammatik als auch ein Wörterbuch der Pemón-Sprache), mit drei Dialekten: Taurepán, Arecuna und Camaracoto”. Die Pemón praktizieren die Naturheilkunde und besitzen eine ausgeprägte mythologische Tradition, trotz der negativen Einflüsse von Katholizismus und Protestantismus. Zu ihren Schöpfungsmythen zählen der Ursprung von Sonne und Mond und die Erschaffung des Bergs Rorarima oder Dodoima.

Großmutter Lucia erzählt in der Sprache der Pemón, dass sich Kueka (María) und  Taure Pam (Juan José), aus verschieden kulturellen Gruppen, ineinander verliebten. Die Liebe zwischen Menschen aus unterschiedlichen Kulturen war zwar verboten, aber das kümmerte beide nicht. Trotz des Verbotes beschlossen sie, zu fliehen und zu heiraten. Als sie schon weit gekommen waren, fand sie der Schöpferheld “Makunaima”, der sie verfluchte, ein Gebet in den Wind flüsterte und das Paar zu Stein werden ließ. Seither sind sie für immer vereint und zusammen.
Für die Pemón haben diese Steine einen hohen Wert, es sind ihre Großeltern, zwei Könige und “die Königin wurde geraubt, sie ist jetzt … in Deutschland!

… Lucia erzählt, dass Kueka in einem großen Lastkraftwagen weggebracht und nach Deutschland geschafft wurde, “ich konnte nichts sagen, weil ich nur Pemón spreche, und der Wissenschaftler behauptete, dass alles legal sei”. Sie war dennoch traurig und fragte besorgt, warum sie weggebracht würde; “… sie wollen sie bemalen und sie auf einen Berg stellen, weil sie etwas Wertvolles an sich habe oder aber sie wollen mit dem Stein nur reich werden…”

Sie erzählt, dass die Großeltern ihr verboten hätten, die Steine anzufassen, denn wenn sie sie berühre, dann gäbe es Gewitter und Sturm und es würde Funken regnen. Deswegen, sagt sie zum Schluß, “verehren wir sie sehr”. Die Pemón berichten, dass, nach dem man Kueka weggebracht hatte, das Gebiet um Vargas überflutet wurde, der Berg auf die Häuser gestürzt sei und es viele Tote gegeben habe. Die Jahreszeiten für den Fischfang und die Ernte kamen völlig durcheinander. “Wir wollen nicht, dass uns weiterhin Böses widerfährt, die Natur fordert ihre Rechte ein”. Am 21. Juni 2012 forderte Italo Pizarro, der Führer der Pemón, gemeinsam mit einer Abordnung seines Volkes von der Botschaft der BRD in Caracas die Rückgabe der Kueka.
Die Nationalversammlung Venezuelas unterstützt einmütig die Rückkehr des von den Vorfahren überlieferten Eigentums.

Pizarro, Führer der Gemeinschaft erklärt: “Wir wissen, das es eine diplomatische Angelegenheit zwischen Venezuela und Deutschland ist, aber wir kämpfen nicht gegen die Regierung, wir fordern nur unser Recht”. Die Rückgabe des Steines an Venezuela gründet sich auf die Artikel 119, 120 y 121 der Bolivarischen Verfassung von 1999, “in der das Recht der indigenen Völker verankert ist, ihre nationale und kulturelle Identität, ihre Sicht der Welt, ihre Werte, ihr geistiges Leben und ihre heiligen Orte und Kultstätten  zu erhalten und zu entwickeln ”.

Für die uralten Völker ist die Natur ein Rechtssubjekt, das man weder misshandeln noch missachten darf. Sie fragen sich, was zu tun sei, wenn es wieder Gewitter und Stürme gibt, und der Großvater erklärt, „vielleicht sollten wir einen Gegenstand aus Deutschland holen, ihn anmalen und so misshandeln, wie man es mit unserer Kueka gemacht hat. Wenn wir das täten, dann würde man sofort gegen uns protestieren”.

Für viele uralte Völker sind die Elemente der Natur die Fortsetzung ihrer Götter. Das Volk der Pemón sagt,“wir erwarten, dass unsere Träume in Erfüllung gehen, wenn die Großmutter zurückkehrt, denn sie ist ein Teil von uns”.

Der Präsident des Vezolanischen Instituts für Kulturelles Erbe, Raúl Grioni, wies darauf hin, “dass die Regierung Deutschlands die Absicht habe, den Stein zurückzugeben, aber ein rückwirkendes Geschenk fordere (einen identischen Stein im Austausch). Das wird von einer Gruppe deutscher Parlamentarier unterstützt, die sich der Sache des  Pemón-Volkes von Venezuela bewusst ist.

Die Pemón sagen, “die Entfernung des Steines war eine Entführung eines der wichtigsten Mitglieder unserer Gemeinschaft, der ‚Wächterin’ der großen Steppe, die mit unserer Sicht von der Entstehung der Welt verbunden ist; diese Göttin stellt die Beziehung zu den Kräften der Natur dar. Wenn Kueka weit weg von ihrem Heim ist, verhält sich die Natur anders”.

“Seit 15 Jahren wartet die Gemeinde Santa Cruz de Amapauri
noch immer auf Gerechtigkeit”

Walter Trujillo Moreno, Berlín, Mai 2013

Übersetzung: Jürgen Mirtschink

QUELLEN:

http://www.correodelorinoco.gob.ve/multipolaridad/alemania-tiene-intencion-devolver-piedra-kueka-a-venezuela/

http://www.corneta.org/no_121/piedra_kueka_abuela_regresa_a_venezuela.html

http://www.venezuelatuya.com/parques/canaima.htm

http://www.ipc.gob.ve  /  Vezolanischen Instituts für Kulturelles Erbe

http://etniapemon.blogspot.de/  Astronomie des Volkes der Pemón

https://sites.google.com/site/idiomapemon/ Sprache der Pemón
http://www.avn.info.ve/contenido/pueblo-pem%C3%B3n-agradece-esfuerzo-gobierno-bolivariano-para-recuperar-piedra-sagrada

 

 


Walter Trujillo Moreno en Poemas del Alma

Presentado por Poemas del Alma

 Traduzca la página / Translate the page / Übersetzen Sie die Seite

Contacto: info[a] vulcanusweb.de